晨禱
禮讚上師頌禱
第一頌和第二頌是出自“斯坎達-古譚聖典”中的“上師之歌”,第三頌則是斯瓦米韋達為他所著作的“瑜伽經集注”第一冊,作為書的首頁而撰寫。
(1)
Om Om Om
gurur brahmā gurur viṣṇur gurur devo maheśvaraḥ,
guruḥ sākṣāt paraṁ brahma tasmai śrī-gurave namaḥ.
嗡 嗡 嗡
禮讚完美仁慈上師,彼乃創世者大梵天,彼乃持世者韋紐天,彼乃希瓦大自在天接引萬物回歸本源者。禮讚上師,彼乃無上梵之直接驗證,頂禮再三。
(2)
akhaṇḍa-maṇḍalākāraṁ vyāptaṁ yena carācaram,
tat-padaṁ darśitaṁ yena tasmai śrī-gurave namaḥ.
禮讚完美仁慈上師,彼示(吾)以此妙境,若無間(創世)之法輪,遍及動者不動者,頂禮再三。
(3)
hiraṇya-garbhād ārabdhāṁ śeṣa-vyāsādi-madhyamām,
svāmi-śrī-rāma-pādāntāṁ vande guru-paramparām.
源於(光和上師靈)金胎藏,經由傳導宗師如栖舍(巴檀迦利)、維亞薩等,止於室利斯瓦米拉瑪跟前,於此(綿延不絕)傳承吾稽首。
祥和頌禱
此祥和小頌見於數個“奧義書”,乃傳統之開經偈。
Om asato mā sad gamaya,
tamaso mā jyotir gamaya,
mṛtyor mā amṛtaṁ gamaya.
Om śāntiḥ śāntiḥ śāntiḥ.
嗡。引領吾,由非真實至真實。引領吾,由(無明之)黑暗至(覺性之)光明。引領吾,由死亡至永生。
嗡 和睦 和睦 和睦
黎明頌禱(商羯羅阿闍梨所撰)
Prātaḥ-smaraṇa-stotram
(1)
prātaḥ smarāmi hṛdi saṁsphurad-ātma-tattvaṁ
sac-cit-sukhaṁ parama-haṁsa-gatiṁ turīyam,
yat svapna-jāgara-suṣuptim avaiti nityaṁ
tad brahma niṣkalam ahaṁ na ca bhūta-saṅghaḥ.
黎明時分,吾憶及,真我閃爍於心中,圖瑞亞,那第四心境,是存有—覺性—至喜,是諸至聖所希求,是那永恆遍及醒、夢、眠(其他)三境者。吾即彼,那永恆之梵,非此諸大種之聚合。
(2)
prātar bhajāmi manasāṁ vacasām agamyaṁ
vāco vibhānti nikhilā yadanu graheṇa,
yan neti neti vacanair nigamā avocaṁs
taṁ deva-devam ajam acyutam āhur agryam.
黎明時分,吾歌頌,彼心念言語所不及者,由彼之恩典而言語生華,彼乃經文所述“非此、非彼”的那個,那個無生、永恆、諸神明之無上神明者。
(3)
prātar namāmi tamasaḥ param arka-varṇaṁ
pūrṇaṁ sanātana-padaṁ puruṣottamākhyam,
yasminn idaṁ jagad aśeṣam aśeṣa-mūrtau
rajjvāṁ bhujaṅgama iva prati-bhāsitaṁ vai.
黎明時分,吾稽首,彼光色閃耀,超越(虛無或無明之)黑暗,彼即那至充實者,乃亙古所求者(或永恆之境),亦稱之為至人(狀態),在彼中,無餘(全體)宇宙的姿貌僅如繩而非如蛇。
(4)
śloka-trayam idaṁ puṇyaṁ loka-traya-vibhūṣaṇam,
prātaḥ-kāle paṭhed yas tu sa gacchet paramaṁ padam.
此三吉祥頌乃三世界之飾物,若人於黎明時分虔心頌持,得去到至高妙境,得解脫自在。
祈求師徒和諧頌禱
此祥和小頌見於數個“奧義書”,乃傳統之開經偈。
om saha nāvavatu
saha nau bhunaktu
saha vīryaṁ karavāvahai
tejasvi nāvadhītam astu
mā vidviṣāvahai.
Om śāntiḥ śāntiḥ śāntiḥ.
嗡。願彼(梵)同時護佑我等双方。願彼(梵)同時欣喜/滋養我等双方。願我等共同生起性靈之力。願我等所共同學習者能光耀之。願我等彼此無憎怨。
嗡 和睦 和睦 和睦
圓滿頌禱
此祥和小頌出自“以撒奧義書”之開經偈。
Om pūrṇam adaḥ
pūrṇam idaṁ
pūrṇāt pūrṇam udacyate,
pūrṇasya pūrṇam ādāya
pūrṇam evāva-śiṣyate.
Om śāntiḥ śāntiḥ śāntiḥ.
嗡。那是圓滿,這是圓滿。圓滿來自圓滿。從圓滿中取出圓滿,剩下的還是圓滿。
嗡 和睦 和睦 和睦
禮讚上師頌禱
Om Om Om
gurur brahmā gurur viṣṇur gurur devo maheśvaraḥ,
guruḥ sākṣāt paraṁ brahma tasmai śrī-gurave namaḥ.
嗡 嗡 嗡
禮讚完美仁慈上師,彼乃創世者大梵天,彼乃持世者韋紐天,彼乃希瓦大自在天接引萬物回歸本源者。禮讚上師,彼乃無上梵之直當驗證,頂禮再三。
沒有留言:
張貼留言