最新消息 NEWS

『進入細微能量身』春季靜默營&工作坊 https://forms.gle/ji9DGXc4jkCW8rA2A

2011年5月29日 星期日

晨禱禱詞

晨禱


禮讚上師頌禱


第一頌和第二頌是出自“斯坎達-古譚聖典”中的“上師之歌”,第三頌則是斯瓦米韋達為他所著作的“瑜伽經集注”第一冊,作為書的首頁而撰寫。


(1)


Om  Om  Om


 


gurur brahmā gurur viṣṇur gurur devo maheśvaraḥ,


guruḥ sākṣāt paraṁ brahma tasmai śrī-gurave namaḥ.


 


   


 


禮讚完美仁慈上師,彼乃創世者大梵天,彼乃持世者韋紐天,彼乃希瓦大自在天接引萬物回歸本源者。禮讚上師,彼乃無上梵之直接驗證,頂禮再三。


 


(2)


akhaṇḍa-maṇḍalākāraṁ vyāptaṁ yena carācaram,


tat-padaṁ darśitaṁ yena tasmai śrī-gurave namaḥ.


 


禮讚完美仁慈上師,彼示(吾)以此妙境,若無間(創世)之法輪,遍及動者不動者,頂禮再三。


 


(3)


hiraṇya-garbhād ārabdhāṁ śeṣa-vyāsādi-madhyamām,


svāmi-śrī-rāma-pādāntāṁ vande guru-paramparām.


 


源於(光和上師靈)金胎藏,經由傳導宗師如栖舍(巴檀迦利)、維亞薩等,止於室利斯瓦米拉瑪跟前,於此(綿延不絕)傳承吾稽首。


 


祥和頌禱


此祥和小頌見於數個“奧義書”,乃傳統之開經偈。


 


Om asato mā sad gamaya,


tamaso mā jyotir gamaya,


mṛtyor mā amṛtaṁ gamaya.


 


Om śāntiḥ śāntiḥ śāntiḥ.


 


嗡。引領吾,由非真實至真實。引領吾,由(無明之)黑暗至(覺性之)光明。引領吾,由死亡至永生。


 


  和睦  和睦  和睦


 


 


黎明頌禱(商羯羅阿闍梨所撰)


Prātaḥ-smaraṇa-stotram


 


(1)


prāta smarāmi hdi sasphurad-ātma-tattva


sac-cit-sukha parama-hasa-gati turīyam,


yat svapna-jāgara-suuptim avaiti nitya


tad brahma nikalam aha na ca bhūta-sagha.


 


黎明時分,吾憶及,真我閃爍於心中,圖瑞亞,那第四心境,是存有—覺性—至喜,是諸至聖所希求,是那永恆遍及醒、夢、眠(其他)三境者。吾即彼,那永恆之梵,非此諸大種之聚合。


 


(2)


prātar bhajāmi manasāṁ vacasām agamyaṁ


vāco vibhānti nikhilā yadanu graheṇa,


yan neti neti vacanair nigamā avocaṁs


taṁ deva-devam ajam acyutam āhur agryam.


 


黎明時分,吾歌頌,彼心念言語所不及者,由彼之恩典而言語生華,彼乃經文所述“非此、非彼”的那個,那個無生、永恆、諸神明之無上神明者。


 


(3)


prātar namāmi tamasaḥ param arka-varṇaṁ


pūrṇaṁ sanātana-padaṁ puruṣottamākhyam,


yasminn idaṁ jagad aśeṣam aśeṣa-mūrtau


rajjvāṁ bhujaṅgama iva prati-bhāsitaṁ vai.


 


黎明時分,吾稽首,彼光色閃耀,超越(虛無或無明之)黑暗,彼即那至充實者,乃亙古所求者(或永恆之境),亦稱之為至人(狀態),在彼中,無餘(全體)宇宙的姿貌僅如繩而非如蛇。


 


(4)


śloka-trayam ida puya loka-traya-vibhūaam,


prāta-kāle pahed yas tu sa gacchet parama padam.


 


此三吉祥頌乃三世界之飾物,若人於黎明時分虔心頌持,得去到至高妙境,得解脫自在。


 


 


祈求師徒和諧頌禱


此祥和小頌見於數個“奧義書”,乃傳統之開經偈。


om saha nāvavatu


saha nau bhunaktu


saha vīrya karavāvahai


tejasvi nāvadhītam astu


mā vidviāvahai.


 


Om śānti śānti śānti.


 


嗡。願彼(梵)同時護佑我等双方。願彼(梵)同時欣喜/滋養我等双方。願我等共同生起性靈之力。願我等所共同學習者能光耀之。願我等彼此無憎怨。


 


  和睦  和睦  和睦


 


圓滿頌禱


 


此祥和小頌出自“以撒奧義書”之開經偈。


 


Om pūram ada


pūram ida


pūrāt pūram udacyate


pūrasya pūram ādāya


pūram evāva-śiyate.


 


Om śānti śānti śānti.


 


嗡。是圓滿,是圓滿。圓滿來自圓滿。從圓滿中取出圓滿,剩下的還是圓滿。


 


  和睦  和睦  和睦


 


 


禮讚上師頌禱


Om  Om  Om


 


gurur brahmā gurur viṣṇur gurur devo maheśvaraḥ,


guruḥ sākṣāt paraṁ brahma tasmai śrī-gurave namaḥ.


 


   


 


禮讚完美仁慈上師,彼乃創世者大梵天,彼乃持世者韋紐天,彼乃希瓦大自在天接引萬物回歸本源者。禮讚上師,彼乃無上梵之直當驗證,頂禮再三。




沒有留言:

張貼留言